Saturday, December 23, 2006

Maikadua a Rebuelta ti Basi (Second Basi Revolt)

Ala man ngarud. Padasek man met ti agblog ta dinto ket maudin da taon kadagiti advancement ti teknolohia ken damdamag. Uray awan agbasa kanyak... kayat ko a sawen, uray siksika laeng to agbasa keniak, ading, manong, manang. Maysaak a mannurot, saan a mannurat. Agprakpraktisak la nga agsurat ti iluko. Tay kunada ngarud: uray iti naladawen a tawen, ubing latta ti panagadal. Wen kasta kabsat, ta diak met naisigsigud nga agsurat ti nakayanakan a lengguahe. Daytoy ti nakaipapanan tay policy da a Tagalog ken Ingles la ti mausar diay eskuelaan. Ay apo, anian a human rights violation kadatayon, kadakamin, minulmulta ken pinababainan dakami idi ilimintari kami no agsao kami ti iluko.

Ngem daytoy ti amianan! Daytoy ti rebuelta ti kailokuan. Daytoy ti maikadua a rebuelta ti basi. Nasken ti dangadang no kayat tayo a rumang-ay ti pagsasao tayo. Irugik ngarud ditoy bagbagik dayta a dangadang. Maisaak laeng kadagiti riburibu wenno minilion ngatan nga agtutubo a di unay makabasa ken makasurat ti tawid a pagsasao. Dawatek ngarud ti pammakawan no man pay adu mabasam ditoy nga anglisismo ken hispanismo ta diak met ammo dagiti adu a nakaibatugan nga sao ti iluko. Pudno a masapul ti dekonstruksion ken rekonstruksion ti panpanunot.

Ania ngarud dagiti magun-gun ken maribba a kapanunotan?


1....nga ti Iluko ket subordinate/secondary ti posision na ta Tagalog (a Filipino a kunkonada). Wen, no adda second class citizen ti polemika ti rasismo ken diskriminasion, adda met second-class language a mabarenbareng no man pay dakkel ti kaipapananna para ti kultura, lengguahe ken development ti pagilian.

Ti gagangay nga rason.. given uncritically is that we needed a national language. And that tagalog was developed as a national language based on the 1935 constitutional provision. THe polemics about how tagalog became a national language have been discussed elsewhere. I will only give a brief summary here.

The intent of the framers of the 1935 contitution in was for a national language . . . "based on the existing philippine languages." This is very clear from the constitional convention records.

Recto: El
Vinzons:

the constitional convention records bare the imprints of a crime committed and continue to be commited against our people.

The article on the national language as deliberated and approved by the convention read thus:

"The National Assemby shall take steps towards the development and adoption of a common national language based on existing native languages."

But during the printing of the new constitution for the emerging republic, the phrase "one of the" was inserted between the words "on" and "existing." Who was the culprit? It was none other than the president of the convention, Claro M. Recto himself

But is it possible to develop a national language based on two or more languages? If it is not, the right thing to do would have been to amend the constitution and not subvert it to mean and to declare "one of the" existing langauges as the basis of a national language. But Quezon and the rest just kept silent or turned a blind eye on the Recto hocus-focus. The basis was never intended to be Tagalog!

Following the Goebbels dictum -, a lie repeated many times becomes a truth - the tagalistas rammed in Tagalog as the national language throughout the years to follow . By the time of the 1971 constitutional convention, just adopted the provision of the "printed", provision of the 1935 constitution was carried over and and adding that d the national language t be adopted is to be called Filipino. By 1986, the hocus focus have been complete.. The previous years the tagalistas have been vacilating between Pilipino and Tagalog. But, they surmised, Pilipino is too obvious to be Tagalog, and so they changed it to Filipino even it the Tagalogs do not have an F phoneme. It sounds modern and therefore different, or so they thought. But we shall not be fooled. we know the facts and we know history.

Granting that we indeed need or needed a national language, does it have to be superior in status to the other languages ? Does it have to kill the other languages? Can't our languages co-exist and and co-develop with a national language?

Matmatayen ken saan a nawarwar ti lennguahe tayo gapu ti sobra nga panangiyunay-unay ti lengguahe nasional a kunkunada. Ti alokasion ti fondo laengen, mapan amin para ti tagalog. In the budget allocation alone, all goes to the propagation of tagalog ken awan pay mapan para dagiti dadduma a legguahe ti archipelago. Need I say that in government offices, in schools, in the media, almost everthing is in Tagalog or that Tagalog is the only allowed medium.



Ngem tatta ngay ta tagalog has virtually become the national language due to its wide use in media and schools, ania ngarud? tattan ta matarusan tay metten ti tagalog, baybay-an tay lattan ngarud nga matay wenno underdeveloped ti bukod tayo a pagsasa-o? bay-bayaan tay ngarud nga addan wenno umadu dagiti ububbing nga saan a makasao ken makasurat si straight nga iluko? Agpanunot tayo kakabsat!

maipatarus to ti iluko.

this article is just the outline of a fully-developed article. sentences may contain gramatical errors and typos, or they may be incomplete sentences. This outline is intended to elicit comments .

2. nga nasken a tagalog ken ingles ti panangisuro kadagiti ububbing diay eskuelaan . Uray man pay adun ti duktal dagiti sukisok nga nalaklaka ken ad-adu maadal ti ubing no ti umuna a lengguahe na ti mausar a panangisuro kenkuana, this scientific finding was not given consideration by our education policy makers. The success of bilingual education can only be attained if we implemented just that: a bilingual education. But what happens in the Phlippines is that the non-tagalog child is forced to learn two foreign languages at the same time: tagalog and english. This is not bilingual education experts have been talking about, but education through immersion in two strange languages. The results of this oppressive learning environment on the non-tagalog child is just catastrophic.

5 comments:

Ariel said...

Good points, the ones your raised. And the Ilokano is facing a double whammy: the whammy of Tagalog being passed off as the national language which is unconstitutional and the whammy of English! Gunggungentay man, kabsat, dagiti saan nga agpampanunot!!

alatkenikan said...

wen manong, panawenen nga agikkis (cry out) dagiti amin a mannurat ket amin nga Ilokano) nga mabiliwan koma dayta Language Policy ti gobierno. Ti call ko: Officialize Ilocano Now before its too late. Maysa ak a biktima ti dayta a policy. saanak unay makasurat ken makabasa ti iluko. (uray itatta, ikarkarigatak toy bagbagik nga makasursuro ti agsurat ti iluko uray man pay na-trainingak a researcher ket adda metten naipapablaak nga obrak ti english in the economics field. adda pay ket naipablaak a short storyek ti english idi diay Free Press a. Ngem ti iluko, my iluko, awan.

Agriing koman dagita tagilista dita KWF ken Filipino Department dita UP ta ti trend ita ket preservation and development of minority languages, basic human right ken cultural heritage daytoy a nasken a
maprotektaran ken mapabaknang.

Ti makitak a maysa a strategic a kiddawen ti gobierno ket ti compulsary reading and comprehension classes in the elememtary grades. nasken nga isigod dagiti ub-ubbing nga agbasa ken agsurat ti iluko. This will hopefully arrest the decline in the number of readers and writers in uluko alike.

Ay wen gayam, uray di ta agam-ammo manong ti personal ket kasla am-ammo kan a ta idi agka dorm kami ni joel diay UP ket no maminsan ket ma refer na met ta nagan mo no agpapatang wenno agdidiskusion kami.

RVA said...

napintas man daytoy, kabsat! nasken ken rebbengna laeng daytoy a revolucion, maikadua a basi revolt kas panangirupir iti karbengan ken kalintegan ti iloko kas pagsasao ken kas burik ti kinailokano kontra iti imperialismo ti tagalog.

alatkenikan said...

Wen, politisaren tayo amin a mannurat maipangep ti polemika ti lengguahe. (dispensaren kabsat ta awan pay diay order ko a diksionaryo ni apo Rubino ket ingles ti comportablek a panagsurat )THe cebuanos seem to be more successful in this arena. Haan da agtatagalog diay Cebu, ngem diay Vigan, ne, tagalog met a natangken ti mangeg ko idi napanak diay Jolibee sadiay. Por dios por santo, nakunkonak.

Ti sumaruno, no addan ti "critical mass" tayo nga agkaikaisa iti aytoy nga issue, ket makekaikaisa tayo dagiti kabsat tayo a Cebuano, Waray, Pangasinan, Bicol, Kapampangan, ILonggo kdmy nga mangkiddaw ti gobierno nga:

1. (nangngaruna diay DECS/DBE) iti baliwan ti kurikulum ti elementari to include reading and comprehension classes in iluko.

2. Maysa pay , (kas maximum demand tayo) nasken ketdi a nga opisyal ti estatus ti Iluko diay Kailokuan.
Amin koma a transactions ken commmications ti gobierno ket Ilocano ti medium.daytoy ti maysa a mangpabanknang ti pagsasao tayo. Let us form a committe or committees of translation and translate all the official titles, signs, offices into ilokano.

Politika ti linea daytoy a dangadang gapu ta ti kabusor tayo.. expresses themselves in language and educational policies.

Ngem saan a politika dagiti politiko no man pay makatulong da met siguro. Ketdi politika dagiti masa nga ilokano, cebuano, ilonggo, kdmpy.

alatkenikan said...

renibiok daytoy sursuraktek ditoy ket madlaw ko nga madi no aglalaok ti ingles ken iluko ti uneg ti maysa a parapo (paragraph) wenno sentens (sentence, hehehe)